Fusion Kitsch Tapa blanda - 2001
de Hsia Yu; Steve Bradbury
Información de la editorial
One of the most provocative and cosmopolitan poets writing in Chinese today.
Hsia Y's frank and innovative treatment of gender and sexuality heralds the beginning of a much-awaited Chinese criture fminine. As critics have noted, Hsia Y may well be the first woman poet in Taiwan to have written about love and romance in a way that breaks radically from the conventions and constraints of traditional Chinese women's poetry. At a time when scholars in both Taiwan and North America are anxious to find a candidate to fill the long-vacant post of Chinese feminist poet, Hsia Y's feminism remains somewhat problematic, in that the poet herself has not only strongly resisted the label feminist but has insisted that her poetry is far more concerned with exploring the pleasures of the flesh and the pleasures of the text.
L'Empire la Fin de la Decadence
For Qiu Jin, Qing dynasty revolutionary martyr
A waltz not without its possibilities of mutual destruction
Like your revolution
I discover I've appeared in the guise of a man
Like you
Dancing toward the nadir
Nadir ad infinitum
To the endless verge of toppling
The empire at the end of its decadence
But I am merely an androgyne
In a gloomy salon
Releasing my splendor
My loud and sonorous masculinity
Born in Taiwan but now dividing her time between Paris and Taipei, Hsia Y makes a living as a song lyricist and translator. She is the author of four volumes of poetry, of which the most recent is Salsa (1999). She first came to prominence in the mid-1980s with the appearance of Beiwanglu, or Memoranda (1983), a self-published collection of poetry whose brassy and iconoclastic tone struck a deeply sympathetic cord in Taiwan's younger readers. Besides her popularity in Taiwan, Bei Ling devoted ten pages of an issue of his journal Tendencies to her poems, and Michelle Yeh and Goeran Malmqvist's anthology of Taiwan poetry, forthcoming from Columbia, will contain translations of 27 of Hsia Yu's poems.
Steve Bradbury translates Chinese literature and teaches American and Children's Litera
Detalles
- Título Fusion Kitsch
- Autor Hsia Yu; Steve Bradbury
- Encuadernación Tapa blanda
- Edición First Printing
- Páginas 122
- Editorial Zephyr Press (MA), Brookline, Massachusetts, U.S.A.
- Fecha de publicación May 1, 2001
- Features Dust Cover, Table of Contents
- ISBN 9780939010646
Acerca del autor
Cargando contenido...
Espera... estamos cargando la página solicitada.
Book Conditions Explained
Estados de conservación
-
COMO NUEVOEl libro está libre de defectos, como cuando fue recién publicado.
-
MUY BUENOCasi como nuevo, pero puede presentar pequeños signos de uso, casi insignificantes.
-
BUENOEsperamos que esta categoría no necesite mucho más explicación.
-
BIENEs un libro usado que muestra algunos pequeños signos de desgaste, pero sin rasgaduras ni en la encuadernación ni en el papel.
-
CON SIGNOS DE USOSe nota que ha sido leído, pero tiene todas las páginas. La librería debe indicar cualquier defecto fuera de lo esperable en un libro de segunda mano.
-
ACEPTABLEEstá regular, pero aún se puede leer.
-
POBRESe trata de un ejemplar que presenta desgaste y daños considerables, pero aún así sigue siendo legible y el texto está completo. Si faltase alguna página, la librería debe señalarlo.