Darkness at Noon: Sötétség délben
de Arthur Koestler
- Usado
- good
- Tapa blanda
- Estado
- Good
- Librería
-
Budapest, Hungary
Formas de pago aceptadas
Sobre este artículo
Title: Sötétség délben (Darkness at Noon)
Author: Arthur Koestler
Publisher: Ujváry Griff Verlag
Place: München
Year: 1981
Edition: Samizdat
Binding: Softcover
Pages: 144
Language: Hungarian
Condition: Good
Dust Jacket: Not issued
Size (mm): 106 x 150
Description: Hungarian bootleg edition of Koestler's most influential work published in West Germany and smuggled behind the Iron Curtain. Cover art is based on "The Power and the Man" by Kazimir Malevich. A rare and interesting addition for any Koestler completist.
Sinopsis
Darkness at Noon, by Hungarian-born British writer Arthur Koestler, is the tale of Rubashov, an Old Bolshevik who is arrested, imprisoned, and tried for treason against the government that he had helped to create. The novel is understood as an allegory to the USSR in 1938, the Great Purge, and the Moscow Trials. However, the text never mentions the Soviet Union or Russia (just “Country of the Revolution” and “Over There”) or Joseph Stalin (only “Number One,” a menacing dictator). Perhaps the lack of specific references is Koestler’s way of making the story seem more universal, but it’s clear he has in mind actual places, people, and events. Koestler was actually a proponent of Marxism-Leninism until Stalin’s 1938 Purge and the signing of the Nazi-Soviet pact. Afterwards, he edited an anti-Hitler, anti-Stalin newspaper. Koestler wrote the novel in German while living in Paris, from where he escaped in 1940 just before the Nazi troops arrived. Darkness at Noon owes its publication to the decision of sculptor Daphne Hardy, Koestler’s lover in Paris, to translate the text into English before she herself escaped. Koestler wrote Darkness at Noon as the second part of a trilogy; the first volume is The Gladiators (1939), first published in Hungarian. It is a novel about the subversion of the Spartacus revolt. The third novel is Arrival and Departure (1943), about a refugee during World War II. By then living in London, Koestler wrote the third in English. In 1998, the Modern Library ranked Darkness at Noon number eight on its list of the 100 best English-language novels of the 20th century. Sidney Kingsley adapted it for Broadway in 1951.
Reseñas
(¡Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)
Detalles
- Librería
- Budun Archivum (HU)
- Inventario del vendedor #
- 1118
- Título
- Darkness at Noon
- Autor
- Arthur Koestler
- Ilustrador
- Kazimir Malevich
- Estado del libro
- Usado - Good
- Cantidad disponible
- 1
- Edición
- Samizdat
- Encuadernación
- Tapa blanda
- Editorial
- Ujváry Griff Verlag
- Lugar de publicación
- München
- Fecha de publicación
- 1981
- Peso
- 0.00 libras
- Palabras clave
- Samizdat Illegal Bootleg Communism Russia Stalinism
Términos de venta
Budun Archivum
Sobre el vendedor
Budun Archivum
Sobre Budun Archivum
Glosario
Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:
- Completist
- A completist is a book collector who seeks all collectible editions of a particular title, subject, author, or other focus of...
Categorías de este libro
Also Recommended
-
¡Ahorra un 10% en cada compra!
Únete al Biblioclub y empieza a ahorrar un 10% enn todas tus compras.
$29.95 / Año