[DICKENS IN ARMENIAN] Dawit Kopperfild : kensagrakan vep, patkerazard [i.e. David Copperfield. The biographical novel]. Part 1 [and all] / translated from English by Pilippos Vaedanyan
de Dickens, Charles
- Usado
- Estado
- Ver descripción
- Librería
-
Tbilisi, Georgia
Formas de pago aceptadas
Sobre este artículo
Tiflis: Armenian publishing house number 9; Azanyants typography, 1912. [4], IX, 458, [1] pp., 1 port., 15 ill. 8vo. Contemporary binding with modern spine. Good and clean copy.
Rare.
Illustrated edition - the pictures apparently have been taken from an English edition of the time. 20 chapters from David Copperfield was printed in Tbilisi in Armenian. By the research we made we can say that most likely that it's all that was printed.
The book came out in series that commemorated 400th anniversary of the Armenian printing.
Dickens in Armenian language first started to appear in 1880s-1890s, the first edition of this novel was printed in 1897 in Tbilisi. This is the first illustrated edition of this book.
Rare. WorldCat locates one copy (Michigan). The National Library of Armenia doesn't have this edition.
Rare.
Illustrated edition - the pictures apparently have been taken from an English edition of the time. 20 chapters from David Copperfield was printed in Tbilisi in Armenian. By the research we made we can say that most likely that it's all that was printed.
The book came out in series that commemorated 400th anniversary of the Armenian printing.
Dickens in Armenian language first started to appear in 1880s-1890s, the first edition of this novel was printed in 1897 in Tbilisi. This is the first illustrated edition of this book.
Rare. WorldCat locates one copy (Michigan). The National Library of Armenia doesn't have this edition.
Detalles
- Librería
- Bookvica (GE)
- Inventario del vendedor #
- 105
- Título
- [DICKENS IN ARMENIAN] Dawit Kopperfild : kensagrakan vep, patkerazard [i.e. David Copperfield. The biographical novel]. Part 1 [and all] / translated from English by Pilippos Vaedanyan
- Autor
- Dickens, Charles
- Estado del libro
- Usado
- Cantidad disponible
- 1
- Editorial
- Armenian publishing house number 9; Azanyants typography
- Lugar de publicación
- Tiflis
- Fecha de publicación
- 1912
- Peso
- 0.00 libras
Términos de venta
Bookvica
All items are subject to prior sale. All prices are net. Postage, packing, insurance and applicable sales taxes are extra.
Sobre el vendedor
Bookvica
Miembro de Biblio desde 2016
Tbilisi
Sobre Bookvica
Bookvica is an antiquarian bookseller specializing in fine books related to Russia and former USSR. We represent the wide variety of subjects: from 16th century Old Slavonic books to Soviet Samizdat. Among our primary interests are first editions of Russian classics, important travels and voyages, Avant-garde and Constructivism, translations of world classics into different ex-USSR languages, children's books, science and economics, music, Russian Americana, autographs and manuscripts. Our goal is to cover all of the aspects of Russian culture reflected in significant books from 1560s to 1990s.We participate in international book fairs as members of the International League of Antiquarian Booksellers and The Guild of Antiqurian Booksellers of Russia. As the members of these organisations we obey their Codes of Ethics.
Glosario
Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:
- Spine
- The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
- Worldcat
- Worldcat is a collaborative effort produced by OCLC (Online Computer Library Center) and supported and used by 72,000 libraries...
- First Edition
- In book collecting, the first edition is the earliest published form of a book. A book may have more than one first edition in...