Fables de Lokman, surnommé Le Sage, en arabe et en français, avec la prononciation figurée, ainsi que la traduction en français, mot à mot et interlinéaire, le tout suivi d'une analyse grammaticale, de Notes et d'une traduction française au net; [ Amsal-i-Loqman-al-Hakim]
Fables de Lokman, surnommé Le Sage, en arabe et en français, avec la prononciation figurée, ainsi que la traduction en français, mot à mot et interlinéaire, le tout suivi d'une analyse grammaticale, de Notes et d'une traduction française au net; [ Amsal-i-Loqman-al-Hakim]
de Léon, M.M. et Hélot, Henri
- Usado
- Tapa dura
- Estado
- A fine example and a handsome copy in period binding.
- Librería
-
Toronto, Ontario, Canada
Formas de pago aceptadas
Sobre este artículo
Théophile Barrois, Libraire, quai Voltaire, No. 13, A la tour de Babel, 1847. , c. 1847. A fine example and a handsome copy in period binding. . Binding: Contemporary green quarter calf with matching marble boards; spine with four raised gilt bands and title on two; pasted and free endpapers marbled., Notes: The French translation of the work is arranged by its juxtaposition against the corresponding Arabic words, meaning it creates a somewhat helpful and useful literal, linear arrangement of words against each word contained in the many famous fables, helping the reader recognize Arabic words, understand their meanings, enjoy the text of a fable, all at the same time, while gradually advancing in the study of the Arabic language. Luqman (also known as Luqman The Wise, Luqmaan, Lukman, and Luqman al-Hakeem Arabic: لقمان) was a wise man for whom Surat Luqman (Arabic: سورة لقمان), the thirty-first sura (chapter) of the Qur'an, was named. Luqman (c. 1100 BC) is believed to be from Ethiopia in Africa.[1][2] There are many stories about Luqman in Arabic and Turkish literature and the primary historical sources are the Tafsir ibn Kathir and Stories of the Qur'an by Ibn Kathir.
, Size: Large 8vo. (234x150mm)., Pages: Half-title, printer’s note, title in Arabic and French, printer’s proprietor note, printer’s advertisement i-iii, blank, 1-102, advertisement 103-104. , Category: Book Asia Middle East General; Book Literature
, Size: Large 8vo. (234x150mm)., Pages: Half-title, printer’s note, title in Arabic and French, printer’s proprietor note, printer’s advertisement i-iii, blank, 1-102, advertisement 103-104. , Category: Book Asia Middle East General; Book Literature
Reseñas
(¡Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)
Detalles
- Librería
- Alexandre Antique Prints, Maps & Books (CA)
- Inventario del vendedor #
- B4995
- Título
- Fables de Lokman, surnommé Le Sage, en arabe et en français, avec la prononciation figurée, ainsi que la traduction en français, mot à mot et interlinéaire, le tout suivi d'une analyse grammaticale, de Notes et d'une traduction française au net; [ Amsal-i-Loqman-al-Hakim]
- Autor
- Léon, M.M. et Hélot, Henri
- Estado del libro
- Usado - A fine example and a handsome copy in period binding.
- Encuadernación
- Tapa dura
- Editorial
- Théophile Barrois, Libraire, quai Voltaire, No. 13, A la tour de Babel, 1847.
- Fecha de publicación
- c. 1847
- Palabras clave
- Book Asia Middle East General; Book Literature
Términos de venta
Alexandre Antique Prints, Maps & Books
30 day return guarantee, with full refund including original shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.
Sobre el vendedor
Glosario
Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:
- Gilt
- The decorative application of gold or gold coloring to a portion of a book on the spine, edges of the text block, or an inlay in...
- Calf
- Calf or calf hide is a common form of leather binding. Calf binding is naturally a light brown but there are ways to treat the...
- Spine
- The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
- Fine
- A book in fine condition exhibits no flaws. A fine condition book closely approaches As New condition, but may lack the...