Puteshestvie na krai nochi [Voyage au bout de la nuit / Journey to the End of the Night]
de Celine Louis-Ferdinand
- Usado
- Tapa dura
- Estado
- In good condition, small loss of lower part of the cover and few pages, stain to back cover, mark from a paperclip on spine
- Librería
-
Sremska Mitrovica, Serbia
Formas de pago aceptadas
Sobre este artículo
Translation by Elsa Triolet. Preface by Ivan Anisimov.
Moskva, Khudozhestvennaia literatura, 1934
Limited to 15 000 copies.
Second edition of the translation of the novel Voyage au bout de la nuit (1932) in Russian. This edition was published eleven months later after first edition.
New preface was added, the text of the translation was slightly edited. As original publication of the novel became a bestseller, Leon Trotsky wrote an article, where compared Celine with Rabelais. He invited Elsa Triolet to translate the novel into Russian language. She left Russia in 1919 and became Louis Aragon's wife. The novel was published in USSR with substantive cuts and Celine accused Elsa Triolet and Louis Aragon of distortion of the text. According to François Gibault, Celine's biographer, novel was translated by unknown person in Moscow. Triolet only helped him or her to understand the meaning of some words. Later Soviet critic called Celine as 'aesthetics of mud' after the publication of the novel Mort a credit (1936). Russian translations of all Celine's books put in libraries special storage section after the publication of pamphlets Mea Culpa (1936) and Bagatelles pour un massacre (1937).
Rare, especially in such condition.
OCLC locates two copies in University of Utah and National Library of Israel.
Reseñas
(¡Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)
Detalles
- Librería
- Biblionne (RS)
- Inventario del vendedor #
- 5727
- Título
- Puteshestvie na krai nochi [Voyage au bout de la nuit / Journey to the End of the Night]
- Autor
- Celine Louis-Ferdinand
- Formato/Encuadernación
- In original publisher’s binding
- Estado del libro
- Usado - In good condition, small loss of lower part of the cover and few pages, stain to back cover, mark from a paperclip on spine
- Cantidad disponible
- 1
- Edición
- 295 pp
- Encuadernación
- Tapa dura
- Editorial
- Khudozhestvennaia literatura
- Lugar de publicación
- Moskva
- Fecha de publicación
- 1934
- Tamaño
- 8vo
- Peso
- 0.00 libras
- Catálogos del vendedor
- Banned books; French literature;
Términos de venta
Biblionne
We ship worldwide by mail or shipping couriers.
Sobre el vendedor
Biblionne
Sobre Biblionne
We specialize in rare XX century Russian editions and Russian Emigre literature, primarily in Russian translations, First editions, Banned books, Economics, Politics, History, Art, Children`s books and History of Science.
Do not hesitate to ask us for rare Russian books you are looking for. We will help you to find them.
As for other news, Biblionne are very pleased to present a selective list of the illustrated children's books of the Soviet Union 1960-1970s. The books come from a personal collection of the Russian artist Irina Shmeleyova. We let ourselves to pick out those editions that give you a full and accurate understanding of the Russian children`s book of the Khrushchev Thaw era.
Glosario
Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:
- First Edition
- In book collecting, the first edition is the earliest published form of a book. A book may have more than one first edition in...