Ir al contenido

[Selected Lyrics]. Izbrannaia Lirika.

[Selected Lyrics]. Izbrannaia Lirika.

Ver a tamaño completo.

[Selected Lyrics]. Izbrannaia Lirika.

de Burns, Robert

  • Usado
  • Tapa dura
Estado
lightly rubbed, small tears and losses around the edges of some pages, margins close cut with occasional loss of catch-letters a
Librería
Puntuación del vendedor:
Este vendedor ha conseguido 5 de las cinco estrellas otorgadas por los compradores de Biblio.
Sremska Mitrovica, Serbia
Precio
EUR 2,079.92
O solamente EUR 2,061.27 con un
Membresía Biblioclub
EUR 28.45 Envío a USA
Envío estándar: de 10 a 30 días

Más opciones de envío

Formas de pago aceptadas

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

Sobre este artículo

Translated from English by T. Shchepkina-Kupernik.

Editing, preface, and comments by S. Babukh.

Galley proof of Robert Burn's first Soviet translation. Technical editor's marks and stamps (dated on 23 March 1936).

This copy was signed by a "technical editor" (Soviet term for a proofreader) A. Tcyppo. According to proofreader's stamps, it is dated on March 23rd and the book of poems was signed for print on April 5th, 1936.

Robert Burns (1759–1796) is widely regarded as one of the most renowned foreign poets in Russia. His poems have been republished numerous times and have sold millions of copies. In addition, Russian versions of his songs can be heard in popular films, on television, and on the radio. The first Russian translations of Burns' poems were published at the beginning of the 19th century and had an influence on Alexander Pushkin, Russia's greatest poet. Pushkin even had a copy of The Poetical Works of Robert Burns (2 vol., 1829) in his personal library.

After the Russian Revolution, Burns, considered a "peasant poet," was intended to be translated and published by Maxim Gorky's publishing house Vsemirnaia literature (World Literature). However, the first Russian translation of Burns' poems in the USSR only appeared in 1936.

This collection of 74 poems by Robert Burns was prepared by Tatiana Shchepkina-Kupernik (1874–1952), a prominent translator of Byron, Shakespeare, Carroll, and Lope de Vega. It was issued 11 years prior to the most famous Soviet translator and "Russian father" of Burns, Samuil Marshak, releasing his own versions of Burns' poems and epigrams. Shchepkina-Kupernik's book became the largest collection of Burns' poems translated by a single author in Russia. The translator included various genres of Burns' poetry, such as political satire, love lyrics, songs, and ballads. She also translated poems that had never been introduced to Russian readers before, including Burns' famous satire Holy Willie's Prayer and A Poet's Welcome to his Love-begotten Daughter.

However, only a few of these translations have been reprinted, and this happened in 2003 only as part of the anthology Scottish Poetry.

OCLC locates three copies of 1936 edition: in the National Library of Scotland, the University of South Carolina and the New York Public Library.

Reseñas

Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)

¡Estás clasificando este libro como un obra, no al vendedor ni la copia específica que has comprado!

Detalles

Librería
Biblionne RS (RS)
Inventario del vendedor #
6031
Título
[Selected Lyrics]. Izbrannaia Lirika.
Autor
Burns, Robert
Ilustrador
Vignettes by G. Berendgof.
Formato/Encuadernación
In owner’s hardback.
Estado del libro
Usado - lightly rubbed, small tears and losses around the edges of some pages, margins close cut with occasional loss of catch-letters a
Cantidad disponible
1
Encuadernación
Tapa dura
Editorial
Gosudarstvennoe izdatelstvo ‘Khudozhestvennaia literatura’
Lugar de publicación
Moskva
Fecha de publicación
1936
Páginas
159, [1] pp.
Tamaño
12mo
Peso
0.00 libras
Catálogos del vendedor
Illustrated books; Translations; Scottish literature; Galley proof;

Términos de venta

Biblionne

We ship worldwide by mail or shipping couriers.

Sobre el vendedor

Biblionne

Puntuación del vendedor:
Este vendedor ha conseguido 5 de las cinco estrellas otorgadas por los compradores de Biblio.
Miembro de Biblio desde 2014
Sremska Mitrovica

Sobre Biblionne

We relocated our business and now work at Sremska Mitrovica, in Serbia, and we love books as much as you do.

We specialize in rare XX century Russian editions and Russian Emigre literature, primarily in Russian translations, First editions, Banned books, Economics, Politics, History, Art, Children`s books and History of Science.

Do not hesitate to ask us for rare Russian books you are looking for. We will help you to find them.


As for other news, Biblionne are very pleased to present a selective list of the illustrated children's books of the Soviet Union 1960-1970s. The books come from a personal collection of the Russian artist Irina Shmeleyova. We let ourselves to pick out those editions that give you a full and accurate understanding of the Russian children`s book of the Khrushchev Thaw era.

Glosario

Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:

New
A new book is a book previously not circulated to a buyer. Although a new book is typically free of any faults or defects, "new"...

Categorías de este libro

tracking-