W lasach polskich. Avt. Przeklad z zydowwkiego Savla Wagmana. [Tales of the Polish Forest.]
de Opatoszu, Józef (Joseph Opatoshu or Opatovsky, Yosef Meir Opatowski); [(cover by:) Weintraub, Wladislaw]
- Usado
- First
- Estado
- Ownership stamp on title page and on p. 35. Cover rubbed, bumped at corners. The first episode title (p. [6]) restored, no effec
- Librería
-
Budapest, Hungary
Formas de pago aceptadas
Sobre este artículo
Polish translation of Opatoshu's iconic novel "In poylishe velder" originally published in Yiddish in 1921 in New York and adapted to screen twice (1929, 1971).
Joseph Opatoshu (1887-1954) was a Polish-born Jewish Yiddish writer, lived most of his life in the US, known as one of the most important Yiddish-American authors. Tales of the Polish Forest is a story of Jewish smugglers and horse thieves carrying out their trade on the Tzarist Russian-German border together with Poles, the novel is showing the Jewish rootedness in Poland. Opatoshu's story was adapted to screen first by Jonas Turkow 1929 as "In die poylishe velder" with Yiddish intertitles, and the 1971 adventure film, Romance of a Horsethief which is partly and loosely based on Opatoshu's novel.
The cover and the title page (identical) were designed by Wladyslaw Ze'ev Weintraub the Expressionist graphic artist and painter, associated with Polish Yiddish avant-garde movements and magazines such as "Khalyastre" and "Albatros".
.
Reseñas
(¡Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)
Detalles
- Librería
- Foldvaribooks (HU)
- Inventario del vendedor #
- 1223
- Título
- W lasach polskich. Avt. Przeklad z zydowwkiego Savla Wagmana. [Tales of the Polish Forest.]
- Autor
- Opatoszu, Józef (Joseph Opatoshu or Opatovsky, Yosef Meir Opatowski); [(cover by:) Weintraub, Wladislaw]
- Formato/Encuadernación
- In publisher's illustrated blue cloth, printed in gold
- Estado del libro
- Usado - Ownership stamp on title page and on p. 35. Cover rubbed, bumped at corners. The first episode title (p. [6]) restored, no effec
- Cantidad disponible
- 1
- Edición
- First edition
- Editorial
- E. Gitlin
- Lugar de publicación
- Warszawa (Warsaw)
- Fecha de publicación
- 1923
Términos de venta
Foldvaribooks
As members of The Hungarian Antiquarian Bookseller's Association (MAE) we are also members ILAB-LILA(International League of Antiquarian Booksellers) and hence obliged to follow their Code of Ethic .
Sobre el vendedor
Foldvaribooks
Sobre Foldvaribooks
Glosario
Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:
- Cloth
- "Cloth-bound" generally refers to a hardcover book with cloth covering the outside of the book covers. The cloth is stretched...
- First Edition
- In book collecting, the first edition is the earliest published form of a book. A book may have more than one first edition in...
- New
- A new book is a book previously not circulated to a buyer. Although a new book is typically free of any faults or defects, "new"...
- Title Page
- A page at the front of a book which may contain the title of the book, any subtitles, the authors, contributors, editors, the...