Ir al contenido

Dissonance (If You Are Interested)
Foto de archivo: la portada puede ser diferente

Dissonance (If You Are Interested) Tapa blanda - 2005 - 1st Edición

de Rosmarie Waldrop


Información de la editorial

Incisive essays on modern poetry and translation by a noted poet, translator, and critic.

As an immigrant to the United States from Germany, Rosmarie Waldrop has wrestled with the problems of language posed by the discrepancies between her native and adopted tongues, and the problems of translating from one to the other. Those discrepancies and disjunctions, instead of posing problems to be overcome, have become for Waldrop a generative force and the very foundation of her interests as a critic and poet. In this comprehensive collection of her essays, Waldrop addresses considerations central to her life's work: typical genres and ways of countering the conventions of genre; how concrete poets have made syntax spatial rather than grammatical; and the move away from metaphor in poetry toward contiguity and metonymy. Three essays on translation struggle with the sources and targets of translation, of the degree of strangeness or foreignness a translator should allow into any English translation. Finally, other essays examine the two-way traffic between reading and writing, and Waldrop's notion of reading as experience.

Descripción de contraportada

"This is a marvelous collection of essays and short pieces by one of our very finest poets writing today. Among the poet-critics of her generation, Waldrop is distinguished by the sheer range and depth of her knowledge and experience as a translator of French and German poetries. Dissonance is thus a genuine opening of the field, a move toward an international poetics."--Marjorie Perloff, author of Differentials: Poetry, Poetics, Pedagogy In this comprehensive collection of her essays, Waldrop addresses considerations central to her life's work: typical genres and ways of countering the conventions of genre; how concrete poets have made syntax spatial rather than grammatical; and the move away from metaphor in poetry toward contiguity and metonymy. Three essays on translation struggle with the sources and targets of translation, of the degree of strangeness or foreignness a translator should allow into any English translation. Finally, other essays examine the two-way traffic between reading and writing, and Waldrop's notion of reading as experience. Rosmarie Waldrop is Coeditor and Publisher of Burning Deck Press, as well as the author/editor of 16 books of poetry, two novels, and three books of criticism, including Lavish Absence: Recalling and Rereading Edmond Jab�s.

Detalles

  • Título Dissonance (If You Are Interested)
  • Autor Rosmarie Waldrop
  • Encuadernación Tapa blanda
  • Número de edición 1st
  • Edición 1
  • Páginas 328
  • Volúmenes 1
  • Idioma ENG
  • Editorial University Alabama Press
  • Fecha de publicación 2005-08
  • ISBN 9780817351977 / 0817351973
  • Peso 1.27 libras (0.58 kg)
  • Dimensiones 9.02 x 6.1 x 0.82 pulgadas (22.91 x 15.49 x 2.08 cm)
  • Library of Congress subjects Poetics, Poetry - Authorship
  • Número de catálogo de la Librería del Congreso de EEUU 2005000111
  • Dewey Decimal Code 811.54

Acerca del autor

Rosmarie Waldrop is Coeditor and Publisher of Burning Deck Press, as well as the author/editor of 16 books of poetry, two novels, and three books of criticism, including Lavish Absence: Recalling and Rereading Edmond Jabs.
Ir arriba

Más ejemplares

Dissonance (if You are Interested)

Dissonance (if You are Interested)

de Waldrop, Rosemarie:

  • Usado
  • Tapa blanda
  • Firmado
  • First
Estado
Usado
Encuadernación
Paperback
ISBN 10 / ISBN 13
9780817351977 / 0817351973
Cantidad disponible
1
Librería
Ramsgate, Kent, United Kingdom
Puntuación del vendedor:
Este vendedor ha conseguido 5 de las cinco estrellas otorgadas por los compradores de Biblio.
Precio
EUR 65.03EUR 48.77
¡Ahorra EUR 16.26!
EUR 37.78 enviando a USA

Mostrar detalles

Descripción:
-University of Alabama Press (2005)-. First edition 2005. Signed and inscribed by the poet. to fellow poet Denise Riley. xii+313 pages. Paperback. Fine. Incisive essays on modern poetry and translation by a noted poet, translator, and critic. As an immigrant to the United States from Germany, Rosmarie Waldrop has wrestled with the problems of language posed by the discrepancies between her native and adopted tongues, and the problems of translating from one to the other. Those discrepancies and disjunctions, instead of posing problems to be overcome, have become for Waldrop a generative force and the very foundation of her interests as a critic and poet. In this comprehensive collection of her essays, Waldrop addresses considerations central to her life's work: typical genres and ways of countering the conventions of genre; how concrete poets have made syntax spatial rather than grammatical; and the move away from metaphor in poetry toward contiguity and metonymy. Three essays on translation struggle… Leer más
Precio
EUR 65.03EUR 48.77
¡Ahorra EUR 16.26 !
EUR 37.78 enviando a USA