Ir al contenido

Hudibras, Poëme de Samuel Butler, écrit pendant les guerres civiles d'Angleterre, et traduit en vers français par J. Towneley, officier anglais au service de France; avec des remarques de Larcher, traducteur d'Hérodote, et quinze figures d'après Hogarth [3 volumes]

Hudibras, Poëme de Samuel Butler, écrit pendant les guerres civiles d'Angleterre, et traduit en vers français par J. Towneley, officier anglais au service de France; avec des remarques de Larcher, traducteur d'Hérodote, et quinze figures d'après Hogarth [3 volumes]

Ver a tamaño completo.

Hudibras, Poëme de Samuel Butler, écrit pendant les guerres civiles d'Angleterre, et traduit en vers français par J. Towneley, officier anglais au service de France; avec des remarques de Larcher, traducteur d'Hérodote, et quinze figures d'après Hogarth [3 volumes]

de Butler, Samuel

  • Usado
  • Tapa dura
Estado
Very Good -
Librería
Puntuación del vendedor:
Este vendedor ha conseguido 5 de las cinco estrellas otorgadas por los compradores de Biblio.
Lansdowne, Pennsylvania, United States
Precio
EUR 273.18
O solamente EUR 254.60 con un
Membresía Biblioclub
EUR 4.37 Envío a USA
Envío estándar: de 5 a 9 días

Más opciones de envío

Formas de pago aceptadas

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

Sobre este artículo

London: Jombert, Libraire, 1819. Very Good -. Seconde Édition. Imprint lists London and Paris. 3 volumes ([2], xxxvi, 356 p.; [2], 464 p.; [2], 363, [1] p.): frontispiece portrait of the author in vol. 1, and 14 additional plates (part folded); 17 cm. Contemporary half dark green morocco; white paper with green and gilt pattern over boards. Gilt-tooled red morocco labels at head of spine reading: "Butler's Hudibras -- Towneley" with volume numbers. Gilt- and blind-ruled borders on remaining part of spines. All page edge marbled; marbled endpapers. Printed with English and French texts facing one another. Includes errata. Inscription on blank leaf following front endpapers in vol. 1: "John B. Ingles to Mr. Durham 22 June 1861." A very popular translation into French of Samuel Butler's poem Hudibras by John Towneley (1697-1782), who was said to have begun his translation in response to Voltaire's declaration of it as untranslatable. In Very Good- Condition: corners and edges rubbed, with slight loss at head of spines; boards are lightly rubbed; spines are lightly sunned, with the green leather somewhat faded, but the red still bright; small scrape on front free endpaper of vol. 1; old dampstain at upper edge of frontispiece and first few leaves of vol. 1, not touching images or text; vol. 1 hinge has small archival repair; occasional light foxing; a few small pencil marks in the margins; otherwise clean and tight.

Reseñas

Iniciar sesión or Crear una cuenta primero!)

¡Estás clasificando este libro como un obra, no al vendedor ni la copia específica que has comprado!

Detalles

Librería
Classic Books and Ephemera US (US)
Inventario del vendedor #
002940
Título
Hudibras, Poëme de Samuel Butler, écrit pendant les guerres civiles d'Angleterre, et traduit en vers français par J. Towneley, officier anglais au service de France; avec des remarques de Larcher, traducteur d'Hérodote, et quinze figures d'après Hogarth [3 volumes]
Autor
Butler, Samuel
Estado del libro
Usado - Very Good -
Cantidad disponible
1
Encuadernación
Tapa dura
Editorial
Jombert, Libraire
Lugar de publicación
London
Fecha de publicación
1819
Catálogos del vendedor
Poetry; Humor;
Atención
Puede que se trate de un conjunto de varios volúmenes y requiera de gastos de envío adicionales.

Términos de venta

Classic Books and Ephemera

If the item is not as described, the buyer must contact us within 72 hours of their receipt of it. We will refund the full amount with the costs of return shipping within 24 hours of receipt of the item.

Sobre el vendedor

Classic Books and Ephemera

Puntuación del vendedor:
Este vendedor ha conseguido 5 de las cinco estrellas otorgadas por los compradores de Biblio.
Miembro de Biblio desde 2006
Lansdowne, Pennsylvania

Sobre Classic Books and Ephemera

 We have a large stock, focusing primarily, but by no means exclusively, on 16th- to mid-19th-century books in English, French, and German in the fields of history, travel, and the arts, and children's books; late 19th- and early 20th-century military prints and postcards; and manuscripts, deeds, maps, and printed ephemera of all periods and disciplines.

Glosario

Algunos términos que podrían usarse en esta descripción incluyen:

Tight
Used to mean that the binding of a book has not been overly loosened by frequent use.
Leaves
Very generally, "leaves" refers to the pages of a book, as in the common phrase, "loose-leaf pages." A leaf is a single sheet...
Morocco
Morocco is a style of leather book binding that is usually made with goatskin, as it is durable and easy to dye. (see also...
Errata
Errata: aka Errata Slip A piece of paper either laid in to the book correcting errors found in the printed text after being...
Gilt
The decorative application of gold or gold coloring to a portion of a book on the spine, edges of the text block, or an inlay in...
Hinge
The portion of the book closest to the spine that allows the book to be opened and closed.
Edges
The collective of the top, fore and bottom edges of the text block of the book, being that part of the edges of the pages of a...
Spine
The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
Sunned
Damage done to a book cover or dust jacket caused by exposure to direct sunlight. Very strong fluorescent light can cause slight...

Categorías de este libro

tracking-